Las campanas e lo cavalièr de la gorga de Sinic

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La tradition orale occitane regorge de témoignages relatant la protection des objets sacrés par les populations pendant l'époque révolutionnaire (cloches noyées ou enterrées pour qu’elles ne tombent pas entre les mains des révolutionnaires, objets cultuels cachés dans la nature ou dans des maisons particulières…).

Ethnotexte

Albert LADOUX

né en 1932 à Thérondels.

Transcription

Occitan
Français
« Las campanas de la glèisa, pareis que las avián entarradas dins la gorga d’al Sinic e sonavan quand deviá far un auratge.
Disián atanben qu’un cavalièr èra passat e èra tombat dins la gorga ambe lo chaval. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...