Las campanas e lo cavalièr de la gorga de Sinic
Introduction
La tradition orale occitane regorge de témoignages relatant la protection des objets sacrés par les populations pendant l'époque révolutionnaire (cloches noyées ou enterrées pour qu’elles ne tombent pas entre les mains des révolutionnaires, objets cultuels cachés dans la nature ou dans des maisons particulières…).
Ethnotexte
Albert LADOUX
né en 1932 à Thérondels.
Transcription
Occitan
Français
« Las campanas de la glèisa, pareis que las avián entarradas dins la gorga d’al Sinic e sonavan quand deviá far un auratge.
Disián atanben qu’un cavalièr èra passat e èra tombat dins la gorga ambe lo chaval. »
Disián atanben qu’un cavalièr èra passat e èra tombat dins la gorga ambe lo chaval. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...