Las boadas

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le mot boadas désigne des prestations de services.

Ethnotexte

Ernest VERDIER

né en 1910 à Thérondels.

Transcription

Occitan
Français
« N’i a que fasián de boadas, l’estiu, quand caliá fenar. Sustot lo diminge, fasián aquò. Aquò se pagava pas.Lo tipe que fasiá la boada pagava a beure e manjavan bien a miègjorn mès èra tot. Aquò èra sovent de boièrs que fasián aquò, que lo diminge trabalhavan pas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...