Las boadas per la lenha
Introduction
La coupe et le transport du bois de chauffage était l’occasion de boadas, ces prestations de services entre voisins.
Ethnotexte
Marthe FAILLES
née Pouget en 1935 à Pervilhergues de Thérondels.
Transcription
Occitan
Français
« Quauques còps, fasián una boada per montar lo boès del bòsc. Un aviá copat d’aures, que aviá besonh de boès per metre al fuòc, o les aures èran prèstes e caliá les copar qu’aprèssa s’estavanisson, les vesins venián li ajudar. Alèra un jorn, aquò èra la boada. Davalavan a cinc o sièis parelhs de buòus al bòsc e montavan lo boès. Aprèssa i aviá lo repais dins la bòria ambe la familha. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...