La tisana de pensadas sauvatjas

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.

Pour soigner l'eczéma, on faisait de la tisane de pensées sauvages.

Ethnotexte

Marthe FAILLES

née Pouget en 1935 à Pervilhergues de Thérondels.

Transcription

Occitan
Français
« Amassavan de pensadas sauvatjas per far de tisana pels enfants qu’avián de l’eczéma. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...