La Margariton
Introduction
Cette formule servait à prévoir la météo.
On posait la coccinelle sur sa main et il fallait qu'elle s'envole pour avoir du beau temps.
En Rouergue, la coccinelle a plusieurs noms : Poleta del Bon Diu, Devinhòla, Margarida, Margariton…
Ethnotexte
Pierre BÉLARD
né en 1935 à Frons de Thérondels.
Transcription
Occitan
Français
« Margarita, Margariton, envola-te, que deman farà bèl temps !
Se s’envolava, fasiá brave temps. »
Se s’envolava, fasiá brave temps. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...