Dòne mon ama al Bon Diu…
Introduction
Les anciens priaient en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra una sòrta de pregaira. Aquò èra un vièlh que disiá aquò :
“Dòne mon ama al Bon Diu,
Mon còrs a la palhassa,
Jai-te aquí paura bestiassa !”
Sabiá pas de pregairas alèra, lo ser, quand s'en anava al lièch, disiá aquò. Cada ser se fasiá sa pregaira atau. »
“Dòne mon ama al Bon Diu,
Mon còrs a la palhassa,
Jai-te aquí paura bestiassa !”
Sabiá pas de pregairas alèra, lo ser, quand s'en anava al lièch, disiá aquò. Cada ser se fasiá sa pregaira atau. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...