Los remèdis vièlhs

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Tayrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité. 

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, moutarde, arnica, millepertuis…

Lo blaisan est le bouillon blanc.

Ethnotexte

Georges DELMAS

né en 1929 à La Rode de Tayrac, décédé en 2019.

Transcription

Occitan
Français
« Fasián ambe de mostarda o alara ambe de blaisan, un caulet sauvatge que fasián bolhir. Après ne fasián de cataplasmes quand s'èran picats amb un boisson.
Amai sonhavan bèlcòp ambe d'enguents. Aviam una sur, aicí a Tairac, que los fabricava. Ieu, cresi que fasiá ambe de mèl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...