Lo blat demorat sul camp

Collecté en 1994 par IOA Sur les Communes de Tayrac, La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Après les moissons, on transportait la volaille dans les chaumes (las estolhas, los rastolhs) afin qu'elle se nourrisse du grain resté dans le champ (camp).

On utilisait alors un char fermé en guise de poulailler mobile et on n'oubliait pas d'emmener un épouvantail (espaurugal) pour effrayer le renard (rainald).

Ethnotexte

Roland THOMAS

né en 1932 à La Tapie de La Salvetat-Peyralès.

Transcription

Occitan
Français
« Per ramassar lo blat, metián un vièlh carri acaptat, ambe de polas aquí dedins, e metián l'espaurugal pel rainald. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...