Las sègas

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Tayrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les moissons mécanisées ont succédé aux moissons avec la fauç ou le volam autour de la Première Guerre mondiale. Il y eut tout d’abord des machines javeleuses (gavelairas), puis lieuses (ligairas).

Pour lier les gerbes à la main, on employait un ligador.

On faisait des tas (crosèls) de douze gerbes dans le champ moissonné. Ces crosèls étaient ensuite transportés pour former un grand gerbier (garbièira, plonjon) près de l'aire de battage (sòl).

Ethnotexte

Raymond DELMAS

né en 1926 à La Rode de Tayrac.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam pas que los passatges ambe la fauç. Mès, ai ajut missonat de segal ambe la fauç per de castanhals, que aquò penjava. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...