La carn del divendres
Introduction
Ethnotexte
Noé DELMAS
né en 1921 à La Rode de Tayrac.
Transcription
Occitan
Français
« Los pichons dròlles anavan al catechirme.
Totjorn lor defendián de manjar de carn lo vendres.
N'i aviá un, cada còp qu'anava confessar :
“Mossur lo curat, ai manjat de cambajon lo divendres.”
Aquò durèt un moment.
Un jorn, lo curat li diguèt :
“Mès, manjas pas pus de cambajon lo divendres ?
- Nani, Mossur lo curat.
- E perqué ?
- Soi arribat a l'òs !” »
Totjorn lor defendián de manjar de carn lo vendres.
N'i aviá un, cada còp qu'anava confessar :
“Mossur lo curat, ai manjat de cambajon lo divendres.”
Aquò durèt un moment.
Un jorn, lo curat li diguèt :
“Mès, manjas pas pus de cambajon lo divendres ?
- Nani, Mossur lo curat.
- E perqué ?
- Soi arribat a l'òs !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...