Lo tròn

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Taussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La maison était presque toujours placée sous la protection divine, comme en témoigne parfois une croix sculptée au-dessus de la porte d’entrée.

On se protégeait de la foudre en se signant, en invoquant les saints, en brûlant le laurier bénit, en allumant le cierge bénit ou en aspergeant d’eau bénite le seuil de la porte.

Mais, en Rouergue septentrional, le principal rite protecteur consistait à suspendre un chaudron (pairòl, pairòu) rempli d’eau dans la cheminée per negar lo tròn (pour noyer la foudre).

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Escampavan l’aiga benesida per l’ostau e dins la chiminèia. Pièi, metián un pairòu sul fuòc per que lo tròn tombèsse dedins. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...