Lo nom de l'ostau
Introduction
En général, le gendre prenait pour surnom (escaïs-nom) celui de la famille de son épouse, s’il venait vivre sous le toit de celle-ci.
Ainsi les noms et les surnoms occitans du pays se sont transmis depuis le Moyen Age avec une certaine continuité.
Ethnotexte
Roger AMILHAU
né en 1931 à Trionac de Taussac.
Transcription
Occitan
Français
« Sabètz qu’aicí lo paire de familha portava lo nom de l’ostau pendent una, doas o tres generacions. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...