La setmana santa
Introduction
Quelques interdictions particulières pesaient sur la semaine sainte, notamment ne pas atteler les bœufs.
On disait aussi qu’il ne fallait pas laver les draps (lencòls), au risque d’avoir un décès dans la famille au cours de l’année.
Lo coarro est le maître e la plangièira désigne l'après-midi. Ce mot peut aussi signifier sieste.
On notera la vocalisation du "l" de desatalar (désatteler) en "u" : desatauar. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, Muròls / Muròus…
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Aquel jorn, caliá pas jónger les buòus. Un còp, lo coarro me diguèt de desatauar quand sonèron les ofices a tres oras de la plangièira. Sonavan dins lo Cantau mès ieu trabalhave dins l’Avairon.
Pièi caliá pas lavar les lençòls. »
Pièi caliá pas lavar les lençòls. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...