L'ofici del jòus sant
Introduction
Le jeudi saint (jòus sant), les enfants de chœur (clergues) palliaient le silence des cloches parties à Rome à grand renfort de crécelles (renas, rénes, renetas), de heurtoirs (tustets, tica-tacas, clacas), de trompes en écorce (còrnas), de sifflets (estiflòls) et d’esquilas de vaca.
On notera l'influence de l'occitan auvergnat sur les conjugaisons du Carladez (passaviam au lieu du languedocien passàvem, nous passions).
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Passaviam dins lo vilatge ambe les esquilons, las clacas, las renas… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...