L'Espanha

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Taussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’émigration des Rouergats est ancienne.

Dès le XVIIe siècle, ils partaient pour l’Espagne comme palefreniers, saisonniers (estivandièrs) ou maçons (peirièrs).

Les scieurs de long (ressaires de lòng) partaient à pied avec une hache, une lame de scie et la chaîne sur les épaules, après avoir signé un contrat devant notaire et parfois rédigé un testament.

Ethnotexte

Jeanne CHAUZY

née Costerousse en 1927 à Lugat de Taussac.

Transcription

Occitan
Français
« Ma familha, s’apelavan Alric, alara, del costat de ma maire, lo grand-paire, crese, èra partit en Espanha e aviá menada una Espanhòla.Aquò’s per aquò que ma maire s’apelava Marie Dolorès. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...