L'alaire

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Taussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’antique araire (araire, alaire) était d’un usage courant qui s’est maintenu jusqu’au milieu du XXe siècle.

Vinrent ensuite les charrues simples (Dombasle) et les charrues Brabant simples (brabanetas) et doubles (brabants).

Ethnotexte

Léon et Juliette DELPUECH

né en 1925 au Cros de Taussac ; née Larousse en 1931 à Malcor de Taussac.

Transcription

Occitan
Français
« Lauravan ambe l’alaire pels travèrs. Aquò n’avançava pas bien mès las pèças èran pas bèlas coma ara. Quand aquò penjava, lauravan ambe l’alaire. Tiravan davant ambe de buòus, quauques còps n’i aviá dos parelhs. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...