Calendas e calendons
Introduction
La naissance du Christ correspond au solstice d’hiver.
On chantait Noël en occitan à la messe de minuit, au terme des calendes qui s’achevaient par des carillons, les trilhons de Nadau.
Calendas (ou cauendas) et recalendas (ou cauendons) servaient à la divination du temps de l’année à venir, mois par mois, puis bimestre par bimestre.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Las calendas donavan lo temps per l’annada, cada jorn aquò èra un mes. Les calendons, après Nadau, aquò èra cada dos meses. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...