Introduction
Les bailèras sont des dialogues improvisés entre pastres devenus très rares. Il s'agit généralement de joutes humoristiques, d'allusions amoureuses ou d'invectives.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Joseph VAYRAC
né à Ladinhac de Thérondels.
Transcription
Occitan
Français
« Bailèra, lèra, la, pastorelessa, bailèra, lèra, la, bailèra, la.
As pas vista passar una lèbre,
Qu’anava a Mèrgue,
Portava lo volam entre las cambas de davant,
E lo codièr entre las cambas de darrièr,
E la clau al trauc,
E lo bailèra, lèra, la. »
As pas vista passar una lèbre,
Qu’anava a Mèrgue,
Portava lo volam entre las cambas de davant,
E lo codièr entre las cambas de darrièr,
E la clau al trauc,
E lo bailèra, lèra, la. »
Baïlère
« Baïlère, lère, la, bergère, baïlère, lère, la baïlère, la.
N’as-tu pas vu passer un lièvre,
Qui allait à Mergue,
Il portait une faucille entre les pattes de devant,
Et l'étui entre les pattes de derrière,
Et la clé dans le trou,
Et le baïlère, lère, la. »
« Baïlère, lère, la, bergère, baïlère, lère, la baïlère, la.
N’as-tu pas vu passer un lièvre,
Qui allait à Mergue,
Il portait une faucille entre les pattes de devant,
Et l'étui entre les pattes de derrière,
Et la clé dans le trou,
Et le baïlère, lère, la. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...