Ai, ai, ai qu'aquò va pas !

Collecté en 2000 Sur la Commune de Ste-Radegonde Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Apparues au milieu du XIXe siècle, les polkas et les mazurkas ont donné lieu à l'adaptation des paroles en occitan.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Albert CANCE

né en 1926 à Trégoux de Sainte-Radegonde, décédé en 2015.

Transcription

Occitan
Français
« Aï, aï, aï qu'aquò va pas,
Quand ieu cante, quand ieu cante,
Aï, aï, aï qu'aquò va pas,
Quand ieu cante la pòlca. »
Aïe, aïe, aïe ça ne va pas !
« Aïe, aïe, aïe ça ne va pas,

Quand moi je chante, quand moi je chante,
Aïe, aïe, aïe ça ne va pas,
Quand moi je chante la polka. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...