Ont vai mameta ?

Collecté en 2000 Sur la Commune de Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La foi n'empêchait pas l'existence de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Bernadette SALABERT

née Cancelier en 1947 à Sainte-Geneviève.

Transcription

Occitan
Français
« Ont vai mameta ?
– A la messeta.
– Per de qué far ?
– Per pregar.
– Quau ?
– Lo Bon Dius.
– Voldriás pas me prendre ieu ?
– A non pas que petas tròp !
Où vas-tu mémé ?
« Où vas-tu mémé ?
– À la messe.
– Pour quoi faire ?
– Pour prier.
– Qui ?
– Le Bon Dieu.
– Ne voudrais-tu pas m’emmener ?
– Ah non car tu pètes trop ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...