Ont vai mameta ?

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La foi n'empêchait pas l'existence de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.

Nous avons collecté cette formule quelque peu irrévérencieuse à plusieurs reprises en Rouergue.

Son

Bernadette SALABERT

née Cancelier en 1947 à Sainte-Geneviève.

Transcription

Occitan
Français
« Ont vai mameta ?
– A la messeta.
– Per de qué far ?
– Per pregar.
– Quau ?
– Lo Bon Dius.
– Voldriás pas me prendre ieu ?
– A non pas que petatz tròp ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...