Nòstre-Paire
Introduction
Au XXesiècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Antonin CHAMPAGNAC
né en 1913 au Cros de Ronesque (15), décédé en 2010.
Transcription
Occitan
Français
« “Nòstre Paire que sètz al Cèu,
Pregatz per naltres, paures pecadors,
Que vòstre nom siasca sanctifiat,
Que vòstre règne arribe,
Que vòstra volontat siasca facha,
Sus la Tèrra coma al Cèu…” sans dobte. »
Pregatz per naltres, paures pecadors,
Que vòstre nom siasca sanctifiat,
Que vòstre règne arribe,
Que vòstra volontat siasca facha,
Sus la Tèrra coma al Cèu…” sans dobte. »
Notre Père
« “Notre Père qui êtes au Ciel,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Que votre nom soit sanctifié,
Que votre règne arrive,
Que votre volonté soit faite,
Sur la Terre comme au Ciel...” sans doute. »
« “Notre Père qui êtes au Ciel,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Que votre nom soit sanctifié,
Que votre règne arrive,
Que votre volonté soit faite,
Sur la Terre comme au Ciel...” sans doute. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...