Lo rossinhòl (Bèla mia)

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ethnotexte

Antonin CHAMPAGNAC

né en 1913 au Cros de Ronesque (15), décédé en 2010.

Transcription

Occitan
Français
« Amont, amont dins les brancatges, (bis)
Un rossinhòl li a nisat,
Bèla mia,
Un rossinhòl li a nisat,
E i canta coma un fòl.

De qué nos ditz dins son lengatge ? (bis)
Nos repeta nuèch e jorn,
Bèla mia,
Nos repeta nuèch e jorn :
“Lo bonur, aquò’s l’amor !”

Se fasètz parlar la Margarida, (bis)
Vos dirà dins un moment,
Bèla mia,
Vos dirà dins un moment :
“Que ieu t’aime tendrament !”

Siás bravonèla, siás polida, (bis)
Siás doça coma un anhèl,
Bèla mia,
Siás doça coma un anhèl,
Près de tu me crese al Cièl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...