Lo cafè de la farga

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les femmes de forgerons (fabres) tenaient souvent un petit café pour faire patienter la clientèle (practica).

Les jours de foire, beaucoup de fièirejaires amenaient leur casse-croûte.

Ethnotexte

PIERRE MOULIAC

né en 1936 à Sainte-Geneviève.

Transcription

Occitan
Français
« A la farga, fasiam cafè. Lo monde portavan lor cassa-crosta. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...