La fusica

Collecté en 1998 Sur la Commune de Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La fosica ou fusica désignait les phénomènes paranormaux.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« N’i aviá un que fasiá la fusica a son grand-paire.
Lo grand-paire cresiá que èra ensorcelat.
Voliá anar vilhar, mès voliá pas que lo grand-paire venguèsse e lo grand-paire èra tarrible de lo sègre.
Alara, quand èran per un caminòu, que sabiá que i aviá una levada, tuava la lantèrna e disiá al grand-paire :
“Fasètz un grand pas, grand-paire, que ieu crese que i a un aure apr’aquí !”
Lo grand-paire fasiá un grand pas e paf ! l’esclòp dins l’ai(g)a.
O alara lo contrari e anava petar per un aure. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...