L'egacièr
Introduction
En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.
Le comunal ou comun désigne une parcelle communale (lo patus, lo codèrc…).
On y gardait naguère le bétail : pòrcs, cabras, fedas, ègas, aucas…
Sur les communaux importants, il pouvait y avoir un pastre comun. C'était le cas à La Terrisse et à Sainte-Geneviève où une personne allait garder les juments (ègas) de la commune : l'egacièr ou l'egacièira.
Ethnotexte
Pierre MOULIAC
né en 1936 à Sainte-Geneviève.
Transcription
Occitan
Français
« Lo matin, i aviá un pastre que preniá totas las ègas sus la plaça de Sant-Jurvèva. Èra pas gaire pagat, que aviá una dotzena d’ans. Las tornava menar lo seras. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...