De qué faràn las filhas ?
Sur la Commune de Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Cet enregistrement a été réalisé par Jean-Pierre Cassagnes, antérieurement à l'opération al canton.
Ethnotexte
Lucien BROQUIÈS
né en 1900 à Paris (75).
Transcription
Occitan
Français
« De qué faràn las filhas,
Les garçons van partir ?
S’amusaràn entr’elas,
Ai ! cossí van patir !
S’amusaràn entr’elas,
Lo se faràn perir ! »
Les garçons van partir ?
S’amusaràn entr’elas,
Ai ! cossí van patir !
S’amusaràn entr’elas,
Lo se faràn perir ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...