Carris del Cantau e carris de Viadena
Introduction
Antonin, originaire du Cantal, compare les chars du Cantal avec ceux de la Viadène.
Ethnotexte
Antonin CHAMPAGNAC
né en 1913 au Cros de Ronesque (15), décédé en 2010.
Transcription
Occitan
Français
« Dins lo Cantau e presque jusc’aicí, les carris avián un timon, les limons, las tavèlas e aprèssa cercavan de boès plegat, apelavan aquò de pauas-forcas. Ne'n caliá quatre per carri. Entremièg, i aviá las pauas. Après, per dessús, i aviá la carmanha, qu’apelavan, que totes les paus se metián dedins. E aprèssa i aviá una altra pòsse per metre sus las ròdas per que las ròdas toquèsson pas lo fen.
Aicí, en Viadena, lo dessús de la ròda, naltres apelàvem aquò lo carmanhon e aicí apelavan aquò una ruèsta. Caliá de las pòsses verdas que metián sus un pesquièr. Lo solelh las secava dedins e las pòsses se plegavan totas solas. »
Aicí, en Viadena, lo dessús de la ròda, naltres apelàvem aquò lo carmanhon e aicí apelavan aquò una ruèsta. Caliá de las pòsses verdas que metián sus un pesquièr. Lo solelh las secava dedins e las pòsses se plegavan totas solas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...