A tira-cavilha ambe lo lop
Introduction
Les anciens racontaient les angoisses du temps où les loups rôdaient sur les montagnes du Rouergue. Il s’agit souvent de récits dits d’expérience dont les personnages et les lieux sont connus ou identifiés.
Antonin tient cette histoire de loup qui tente d'arracher un agneau des mains d'une servante de son voisin.
Ethnotexte
Antonin CHAMPAGNAC
né en 1913 au Cros de Ronesque (15), décédé en 2010.
Transcription
Occitan
Français
« Lo vesin se rapelava d’una tanta qu’apelavan la Marziana que disiá que sos parents o grands-parents avián de fedas al prat del Galhard e una serventa fasiá a tira-cavilha ambe lo lop sus un anhèl.
Lo lop aviá atapat l’anhèl e la serventa lo teniá per las patas o per la coeta. Arribèt a lo li tornar sortir. »
Lo lop aviá atapat l’anhèl e la serventa lo teniá per las patas o per la coeta. Arribèt a lo li tornar sortir. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...