Qué donarai a ma meuna ?

Collecté en 1995 Sur les Communes de Ste-Croix, Villeneuve-d'Aveyron Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Madeleine tient cette très belle chanson énumérative de son père originaire de la commune de Sainte-Croix.

Nous en possédons une variante quasiment identique enregistrée à Saint-Pierre de Trivisy dans le département du Tarn.

Ici la chanteuse s'’arrête au 12 du mois mais elle nous assura que son père parvenait jusqu'’au 31. (CORDAE)

Son

Madeleine SAVIGNAC

née Agrech en 1914 à Sainte-Croix.

Transcription

Occitan
Français
« Qué donarai a ma meuna,
Lo permèr de mai ? (bis)

Una perdi(g)ala que vòla, una perdi(g)ala que ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo dos de mai ? (bis)

Doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo tres de mai ? (bis)

Tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo quatre de mai ? (bis)

Quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo cinc de mai ? (bis)

Cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo sièis de mai ? (bis)

Sièis becuts violets, cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo sèt de mai ? (bis)

Sèt motons barbars, sièis becuts violets, cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo uèch de mai ? (bis)

Uèch pòrcs singlards, sèt motons barbars, sièis becuts violets, cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo nòu de mai ? (bis)
Nòu parelhs de buòus, tot lo jorn beurián, uèch pòrcs singlards, sèt motons barbars, sièis becuts violets, cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo dètz de mai ? (bis)

Dètz polits chavals, selats e bridats, nòu parelhs de buòus, tot lo jorn beurián, uèch pòrcs singlards, sèt motons barbars, sièis becuts violets, cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo onze de mai ? (bis)

Onze anèls d’argent, polits e lusents, dètz polits chavals, selats e bridats, nòu parelhs de buòus, tot lo jorn beurián, uèch pòrcs singlards, sèt motons barbars, sièis becuts violets, cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai.

Qué donarai a ma meuna,
Lo dotze de mai ? (bis)

Dotze domaisèlas, polidas e bèlas, onze anèls d’argent, polits e lusents, dètz polits chavals, selats e bridats, nòu parelhs de buòus, tot lo jorn beurián, uèch pòrcs singlards, sèt motons barbars, sièis becuts violets, cinc lèbres corrals, quatre canards volants, tres pijons, vòlan que vòlen, doas tortorèlas, polidas e bèlas, una perdi(g)alaque vòla, una perdi(g)alaque ieu n’ai. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...