Lo bolhon de sèrp pel mal de ventre
Introduction
La peau ou la chair des serpents (sèrps) était souvent utilisée pour lutter contre une multitude de pathologies, notamment contre les douleurs abdominales.
On notera la vocalisation du "l" de mal (mal) en "u" : mau. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu…
Ethnotexte
Geneviève CHARBONNIER
née Gaillac en 1926 au Barthas de Saint-Symphorien de Thénières.
Transcription
Occitan
Français
« Quand atapavan una sèrp, copavan lo cap e la coeta, l’escorgavan, la fasián secar e fasián de bolhon amb aquò quand quauqu’un aviá mau al ventre. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...