Bona annada !
Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de St-Symphorien-de-Thénières, Villefranche-de-Rouergue Voir sur la carte
Introduction
Au Premier de l'An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant parfois une formule en occitan et obtenaient généralement une étrenne.
La formule était parfois facétieuse…
Ethnotexte
Jean-Pierre CAVALIÉ
né en 1945 à Villefranche de Rouergue.
Transcription
Occitan
Français
« Lo matin del jorn de l’An, les joves passavan dins les ostals e disián :
“Bona annada acompanhada de fòrça maitas,
Se me bailatz pas un escut blanc,
Vos soete la foira per tot l’an.” »
“Bona annada acompanhada de fòrça maitas,
Se me bailatz pas un escut blanc,
Vos soete la foira per tot l’an.” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...