Vièrja de las montanhas

Collecté en 1991 par CORDAE Sur la Commune de St-Santin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ce cantique consacré à la Vierge est connu dans tout le département de l'Aveyron. Il servait aux gens du Rouergue lors des pèlerinages à Lourdes et pouvait se chanter sur les paroles :

« “O Vièrja de Massavièla,

L'Avairon sap totjorn t'aimar…”… » (CORDAE)

Son

Marie MIROU

née Malvezin en 1914 à Cassaniouze (15).

Transcription

Occitan
Français
« Repic :
A… Vièrja de las montanhas,
Senta-Vièrja, nòstra mamà,
De las combas, de las planas,
A ginolhs, venèm vos pregar.

Gardatz-nos, a… Bona Maire,
La fe pri(g)onda e lo cur nòu,
Totes sols valèm pas gaire,
Ambe vos aurem pas paur.

Z'o sabètz sus nòstra Tèrra,
Nos cal sovent plan trimar,
I a talament de misèra,
A… prenètz-nos per la man.

Dins lo monde nos espèran,
Las meissons que lèu vendràn,
Fasètz donc a… Bona Maire,
Que se’n pèrde pas un gran.

Gardatz nos tota la vida,
Gardatz nos dusca la mòrt,
E se vòstra man nos guida,
Nòstre vam serà pus fòrt.

E per far lo grand voiatge,
Nos laissessètz pas totes sols,
Mès aurem mai de coratge,
Mai sus vòstres ginolhs. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...