Traïton...
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Marie MIROU
née Malvezin en 1914 à Cassaniouze (15).
Transcription
Occitan
Français
« Traïton,
Barba de cabra.
Traïton,
Barba de boc. (bis)
La nòstra cabra qu’es malauda,
Lo nòstre boc que ronha totjorn. (bis) »
Barba de cabra.
Traïton,
Barba de boc. (bis)
La nòstra cabra qu’es malauda,
Lo nòstre boc que ronha totjorn. (bis) »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...