Ai cinc auglanas…, La vòle la Mariana…
Introduction
Marie, originaire du Cantal, chante les bourrées plus lentement que ce que nous avons pu enregistrer dans différents cantons. (CORDAE)
Son
Marie MIROU
née Malvezin en 1914 à Cassaniouze (15).
Transcription
Occitan
Français
« Ai cinc auglanas dins ma pòcha,
Quand vau vilhar las fau tindar. (bis)
Las fau tindar las auglanetas,
Quand vau vilhar las fau tindar.
La vòle la Marianna,
La vòle amai l’aurai. (bis)
L’anarai lèu quèrre,
La menarai,
Maugrè son paire,
L’esposarai.
La vòle la Marianna,
La vòle amai l’aurai. (bis)
L’anarai lèu quèrre,
La menarai,
Maugrè son paire,
L’esposarai. »
Quand vau vilhar las fau tindar. (bis)
Las fau tindar las auglanetas,
Quand vau vilhar las fau tindar.
La vòle la Marianna,
La vòle amai l’aurai. (bis)
L’anarai lèu quèrre,
La menarai,
Maugrè son paire,
L’esposarai.
La vòle la Marianna,
La vòle amai l’aurai. (bis)
L’anarai lèu quèrre,
La menarai,
Maugrè son paire,
L’esposarai. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...