Lo posatièr
Introduction
L’eau était précieuse et on ne la gaspillait pas. Quand on n'avait pas de citerne, il fallait aller chercher l'eau à la source, au puits (potz) ou à la fontaine (fònt, font, grifol).
Lo posatièr est le puisatier. Il travaillait suivant les indications du sourcier (cercaire d'aiga).
Ethnotexte
Elie SIMIAN
né en 1926 à Peyrelade de Saint-Salvadou.
Transcription
Occitan
Français
« Ai fach de poses, ambe Masièiras. Caliá èsser dos, un que davalava. Quand podiam pas pus levar la tèrra, fasiam una cabra e metiam una carrèla per montar la tèrra ambe lo blachin. E nos remplaçàvem. Aquò èra Pradinas que cercava l’ai(g)a. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...