Introduction
On cultivait un peu de maïs en grain (milh granaire), notamment pour le gavage des oies (aucas) et l'engraissement des cochons (pòrcs, tessons) et on organisait de joyeuses veillées (velhadas) pour le dépouiller (despolhar, despelofrar, descocolhar).
Ethnotexte
Arlette CAYRON
née Rivières en 1923 à Peyrelade de Saint-Salvadou.
Transcription
Occitan
Français
« Caliá far de rèssas ambe los que avián las fèlhas que tenián. Me rapèli que tot lo plancat èra plen de rèssas de milh. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...