Lo fustièr

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de St-Salvadou Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les métiers de bois étaient particulièrement nombreux. Des générations de ressaires et de menusièrs, émules de sant Josèp, se sont succédé jusqu'à nos jours. 

Pour abattre les arbres il fallait tenir compte de la lune, du vent, du temps et de la saison. 

Pour débiter pièces de bois, les scies mécaniques ont remplacé les scieurs de long (ressaires de long) au début du XXe siècle.

L’important équipement en moulins du Ségala a permis l’implantation de nombreuses scieries hydrauliques (resseguièrs). 

Le Ségala occidental, avec ses châtaigneraies (castanhals) et ses haies plantées de chênes (garrics) a favorisé l’activité des charpentiers (fustièrs) et autres menusièrs

L’apprentissage avait souvent lieu chez un patron des environs auquel il fallait payer au moins la pension de l’apprenti.

Ethnotexte

Arlette CAYRON

née Rivières en 1923 à Peyrelade de Saint-Salvadou.

Transcription

Occitan
Français
« Lo meu paire èra fustièr, charpentièr. Anavan trabalhar dins los ostals. Partiá a pè ambe los utisses sus l’espatla, la règla enfilada dins las garlòpas. Quand èra long, de còps i jasiá, mès sovent fasiá lo camin matin e ser. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...