Bravas cosinièiras…

Collecté en 2000 Sur les Communes de St-Rome-de-Cernon, Ségur Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Jules LACOMBE

né en 1910 à Vissac de Ségur.

Transcription

Occitan
Français
« “Bravas cosinièiras,
Escotaz-me plan,
Lo trauc de l’ai(gu)ièira,
Ven de s’engorgar.

D’ont mai lai forfolhe,
Al fons del canèl,
I a quicòm que tòca,
Aquò’s pas naturèl.

Òi que ieu soi en pena,
Ne suse la codena,
Ne suse la codena.
A… mès venètz m’adujar,
A lo destampar !

E vautras, damas, damas,
Que venètz de renvoiar,
Vòstre vailet de cambra,
El que vos o fasiá tan plan.

El que matins e seras,
Preniá son burgador,
E lo vos passava,
Dolant n’aviatz besonh.

Òi que ieu soi en pena,
Ne suse la codena,
Ne suse la codena.
A… mès venètz m’adujar,
A lo destampar !”

N'i a pas mai. I a quatre-vints ans au mens que la sabe. »
Bonnes cuisinières…
« “Bonnes cuisinières,
Écoutez-moi bien,
Le trou de l'évier,
Vient de s'engorger.

Plus je farfouille,
Au fond du tuyau,
Il y a quelque chose qui touche,
Ce n'est pas naturel.

Oh que je suis en peine,
J'en sue la couenne,
J'en sue la couenne.
Ah… mais venez m'aider,
À le déboucher !

Et vous dames, dames,
Qui venez de renvoyer,
Votre valet de chambre,
Lui qui vous le faisait si bien.

Lui qui matin et soir,
Prenait son instrument,
Et vous le passait,
Là où vous en aviez besoin.

Oh que je suis en peine,
J'en sue la couenne,
J'en sue la couenne.
Ah… mais venez m'aider,
À le déboucher !”

Il n'y en a pas plus. Il y a 80 ans au moins que je la connais. »



Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...