Lo carretiá passa…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Gabrielle BOUSCARY
née Castan en 1912 à Frayssinet de Saint-Laurent.
Transcription
Occitan
Français
« Lo carretiá passa,
Fa petar lo foet.
Marinon l’agacha,
Li quilha lo det.
Qual me’n empacharà,
De l’agachar de la fenèstra ?
Qual me’n empacharà,
De l’agachar quand passarà ? »
Fa petar lo foet.
Marinon l’agacha,
Li quilha lo det.
Qual me’n empacharà,
De l’agachar de la fenèstra ?
Qual me’n empacharà,
De l’agachar quand passarà ? »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...