Lo carretiá passa…

Collecté en 1993 par CORDAE Sur la Commune de St-Laurent-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Gabrielle BOUSCARY

née Castan en 1912 à Frayssinet de Saint-Laurent.

Transcription

Occitan
Français
« Lo carretiá passa,
Fa petar lo foet.
Marinon l’agacha,
Li quilha lo det.

Qual me’n empacharà,
De l’agachar de la fenèstra ?
Qual me’n empacharà,
De l’agachar quand passarà ? »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...