Ponheton
Introduction
Nous avons collecté de nombreux contes narrant les aventures de ce jeune garçon, petit comme le poing (ponh en occitan). Comme le Petit Poucet (en français), Tom Pouce (en anglais) ou Petit Bout (en russe), il est l'un des personnages les plus répandus dans les contes universels.
Ce conte est répertorié dans la classification universelle des contes d'Aarne-Thompson sous le numéro de conte-type AT 700 (contes surnaturels).
L'abbé Justin Bessou (1845-1918) en a publié une version dans Countes de la Tata Mannou (1902).
Ethnotexte
Louise ALARY
née Mazars en 1910 à La Bessière de Saint-Just sur Viaur.
Transcription
Occitan
Français
« Ai entendut parlar de Ponheton.
Ponheton deviá èstre un òme pichon, pès nuds, e èra un pichon prodige, sai pas cossí vos dire... »
Ponheton deviá èstre un òme pichon, pès nuds, e èra un pichon prodige, sai pas cossí vos dire... »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...