Los mascats de carnaval

Collecté en 1992 Sur la Commune de St-Just-sur-Viaur Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Fête universelle de l’inversion des rôles, le carnaval ou caramentrant s’est toujours pratiqué en Rouergue. Les jeunes gens se masquaient et passaient dans les maisons en chantant “Adiu paure Carnaval”.

Pour se masquer on utilisait du charbon de bois, du miel (mèl) et des plumes (plomas), de vieux chiffons avec des orifices pour les yeux, le nez, la bouche…

Ethnotexte

Louise ALARY

née Mazars en 1910 à La Bessière de Saint-Just sur Viaur.

Transcription

Occitan
Français
« Èrem dròlles e, dins los vilatges, nos mascàvem, los dròlles d’un ostal a l’autre. 
Me rapèli un còp ma mameta agèt una paur blua ! Aquel que s’èra mascat aviá passat de mèl per la figura e aviá trempat lo morre dins de plumas. Figuratz-vos la tèsta qu'èra aquò !
Tustavan a la pòrta de l'ai(gu)ièira. Sabiá qu'al nòstre ostal aviam un oncle que sovent dintrava per aquela pòrta. Èra nuèch, èra lo ser. La memè anèt dubrir, pardí… Pensèt tombar a la renvèrsa, creguèt veire lo Diable !
A… mès se mascavan ! Las mascas passavan mès nautres èrem pas que de dròlles dins lo vilatge, mès lo monde jove, los joves, se mascavan.
Cantavan :
“Adiu paure Carnaval,
Tu te’n vas e ieu demòri,
Per manjar la sopa a l’òli…”
Èrem tant uroses coma duèi. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...