Los Francs-Maçons
Introduction
La diabolisation de la Franc-maçonnerie par l’Eglise tout au long du XIXe siècle donna naissance, ici comme dans d’autres régions, à un nouvel être fantastique encore plus redouté que le Drac. Il s’agissait du Franc-Maçon qui ne sortait que la nuit et hantait les campagnes. (CORDAE)
Ethnotexte
Louise ALARY
née Mazars en 1910 à La Bessière de Saint-Just sur Viaur.
Transcription
Occitan
Français
« Me rapèli un autre còp mès aquò èra racontat. Mès aquò èra lo Diables alara. Èrem dins una escòla e una mèstra nos racontava aquò : los Francs-Maçons. Los Francs-Maçons, en principi, lo Diables èra lor Dius.
Alara i a un òme que moriguèt, qu’èra un Franc-Maçon. Lo Diables pareis que l’emportèt, lo faguèt passar per la fenèstra e l’emportèt e pièi la familha dins la bièira pareis que i metèron un barron que pesèssa pièi pareis que los portaires trobavan qu’aquò balançava. Sai pas s’aviá pas dich que l’auriá dubèrta après, que l’aurián desenterrat per veire... Ça c’est de l’imaginaire.
Los Francs-Maçons, lo Diables los emportava. »
Alara i a un òme que moriguèt, qu’èra un Franc-Maçon. Lo Diables pareis que l’emportèt, lo faguèt passar per la fenèstra e l’emportèt e pièi la familha dins la bièira pareis que i metèron un barron que pesèssa pièi pareis que los portaires trobavan qu’aquò balançava. Sai pas s’aviá pas dich que l’auriá dubèrta après, que l’aurián desenterrat per veire... Ça c’est de l’imaginaire.
Los Francs-Maçons, lo Diables los emportava. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...