Solelhum, solelhaire…
Introduction
Cette prière faisant état de la précarité des jeunes bergers (pastrons) a été collectée à plusieurs reprises en Rouergue.
Son
Thérèse ASSIÉ
née en 1929 à Corviala de Saint-Jean Delnous.
Transcription
Occitan
Français
« Solelhum, solelhaire,
Que lo Bon Dius t’esclaire,
Per un paure pastorèl,
Que n’a pas ni saile, ni mantèl,
Un paure capelon de palha,
Que la graulha lo li a donat,
Se lo gòrp lo sabiá, li escarpiriá. »
Que lo Bon Dius t’esclaire,
Per un paure pastorèl,
Que n’a pas ni saile, ni mantèl,
Un paure capelon de palha,
Que la graulha lo li a donat,
Se lo gòrp lo sabiá, li escarpiriá. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...