Pica, pica relòtge… (La cançon de Sant-Joan)
Introduction
Cette chanson de loue était chantée à l'occasion des feux de la Saint-Jean (radals, joanadas, fenestrets, cabanons…).
Ce jour-là, les domestiques changeaient généralement de patron.
En Rouergue méridional, on trouve la variante "Mia Totsants", autre date traditionnelle d'embauche des domestiques.
Elle a été publiée dans Chansons du pays d'oc, par Léon Froment.
Son
Marie CADARS
née Grimal en 1914 à Corviala de Saint-Jean Delnous.
Transcription
Occitan
Français
« Pica, pica, relòtge,
Rabaissa-te solelh,
Sent-Jan, Sent-Jan apròcha,
Iè, iè, de mèstre cambiarem.
Mèstre, vendètz las fedas,
Anatz las vos gardar,
Soi lassa de far pastra,
Iè, iè, me vòli pas mai lo(g)ar.
– Ieu vendrai pas las fedas,
Las anarai pas gardar,
Ne lo(g)arai una autra,
Iè, iè, que las me gardarà.
– Mèstre, se la trobàvetz,
La lo(g)arietz ben plan,
Rotlatz d’un mas a l’autre,
Iè, iè, sans la poire trobar.
N’ai la mèstra malauta,
Li me cal far de tè,
Ambe de grais de talpa,
Iè, iè, d’ai(g)a de fomarièr.
N’ai facha una balaja,
De verd ambe de rós,
Mèstre, per vos far veire,
Iè, iè, que me foti de vos. »
Rabaissa-te solelh,
Sent-Jan, Sent-Jan apròcha,
Iè, iè, de mèstre cambiarem.
Mèstre, vendètz las fedas,
Anatz las vos gardar,
Soi lassa de far pastra,
Iè, iè, me vòli pas mai lo(g)ar.
– Ieu vendrai pas las fedas,
Las anarai pas gardar,
Ne lo(g)arai una autra,
Iè, iè, que las me gardarà.
– Mèstre, se la trobàvetz,
La lo(g)arietz ben plan,
Rotlatz d’un mas a l’autre,
Iè, iè, sans la poire trobar.
N’ai la mèstra malauta,
Li me cal far de tè,
Ambe de grais de talpa,
Iè, iè, d’ai(g)a de fomarièr.
N’ai facha una balaja,
De verd ambe de rós,
Mèstre, per vos far veire,
Iè, iè, que me foti de vos. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...