Totjorn la vièlha plora (La roïna)

Collecté en 1997 Sur la Commune de St-Hippolyte Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est connue un peu partout en Rouergue. Elle est parfois classée parmi les chants de carnaval mais il s'agit souvent d'un chant de fin de soirée, à l'image de "Tant que farem aital" ou de "Partirem pas d'aicí".

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

René VERSEPUECH

né en 1908 à La Rivière de Pons, décédé en 2003.

Transcription

Occitan
Français
« Totjorn la vièlha plora,
Acabarem tot, acabarem tot,
Los quatre fèrs de l'ase,
Amai lo carreton.

E quand aurem tot acabat,
Fumarem la pipa sans tabat,
Totjorn la vièlha plora. »
Toujours la vieille pleure
« Toujours la vieille pleure,
Nous finirons tout, nous finirons tout,
Les quatre fers de l’âne,
Et la carriole aussi.

Et quand nous aurons tout fini,
Nous fumerons la pipe sans tabac,
Toujours la vieille pleure. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...