Joan lo Nèci

Collecté en 1995 Sur la Commune de St-Hippolyte Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Paul Fric connaît divers épisodes du cycle de "Jean le niais". Celui relaté ici paraît relativement rare dans la région. Joan lo nèci va quèrre d'òli al moet. (Enquête CORDAE)

Son

Paul FRIC

né en 1923 à Saint-Hippolyte.

Transcription

Occitan
Français
« Un altre còp sa maire l’envoièt al moet. D’aquel temps fasián l’òli ambe de noses al moet. Alèra, en partent i bailèt una topina per anar quèrre aquel òli.
En camin, un besonh preissant lo prenguèt. Alèra pausa la topina. Tot d’un còp una lèbre partiguèt :
“Quau sap se l’auriái pas poguda avere ?”
Plaça la topina a la plaça ont èra la lèbre e atrapa una pèira, la topina petèt.
Arribèt al moet pardí, lo molinièr i fa(gu)èt :
“Tu, end vas metre l’òli ?”
E Joan aviá un capèl. Sabètz d’aqueles capèls de feutre,atí, coma i aviá d’ancian temps.
I di(gu)èt : “E ben.”
Lo metèt atí.
“Mès, la mesura i te clau pas tota…
– Mès, ço ditz, ai maita plaça atí !”
Sai que fasián un torn coma aquò, les capèls.
Arriba a l’ostau, pardí, e sa maire i ditz :
“Quò’s atí tot aquò que me pòrtas coma òli ?
– O mès, çò ditz, n’ai mai atí !”
E finalament se trobèt sans òli. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...