Taisson
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Taisson, tira l’araire,
Taisson, tira lo jo.
Lo Taisson vòl pas tirar,
Aquò’s l’araire,
Aquò’s l’araire.
Lo Taisson vòl pas tirar,
Aquò’s l’araire que vòl pas far.
Taisson, tira l’araire
Taisson, tira lo jo. »
Taisson, tira lo jo.
Lo Taisson vòl pas tirar,
Aquò’s l’araire,
Aquò’s l’araire.
Lo Taisson vòl pas tirar,
Aquò’s l’araire que vòl pas far.
Taisson, tira l’araire
Taisson, tira lo jo. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...