La pesca

Collecté en 1988 par IOA Sur la Commune de St-Geniez-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La chasse et la pêche, souvent pratiquées avec des techniques prohibées, procuraient un complément d’alimentation ou de revenu apprécié et parfois vital. Les bons braconniers respectaient les équilibres naturels.

L'épervier (esparvial, esparvièr) est un grand filet rond et lesté que le pêcheur jetait selon une technique précise.

Ethnotexte

Marin ALBOUY

né en 1907.

Transcription

Occitan
Français
« Preniam un grauton e un litre de vin. Arribats al riu, plancàvem los abilhaments e… en l’amont. Degús nos auriá pas segut.
Un còp, èrem en l’amont quand fotèt aquel auratge a Sent-Ginièis que nos prenguèt tot. Tot aviá fotut lo camp : las vinhas, las parets… E nautres, atrapèrem de trochas, miladius !
Ieu, end demorave, amont, i a un prat que li aviái tres nassas. Un còp, me calguèt anar quèrre un copin per las sortir. De trochas… Dòtz-a-sèt trochas coma aquò, i aviá ! Montavan per pòndre dins lo riu. Dins lo temps i aviá pas de permises, degús, tot lo monde pescava.
Mon paure paire èra bolangièr a Sent-Ginièis. Aviá una barca, aquí. E alara… de barbèus ! Vesiatz pas las pèiras dejós ! Dos o tres còps d’esparvial e aquò èra plen. De còps, podiam pas lo sortir, l’esparvial.
Fasiam pas perir, n’empoisonàvem pas. Se n’i aviá una pichona, coma aquò, l’amassàvem pas.
A la linha, pescàvem al tap. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...