Un ponh…

Collecté en 1993 par CORDAE Sur la Commune de St-Côme-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Rares sont les habitants d'Espalion ou des cantons voisins qui ne connaissent pas cette formule extrêmement bien diffusée dans toute la Vallée du Lot. Elle se récite pour choisir quelqu'un dans une ronde ou dans un jeu d'enfant. Pour cela, les enfants se plaçaient parfois en ronde autour d'un béret ou d'un chapeau.

On récitait "Un ponh mordon" également pour savoir qui devait fermer les yeux pendant que les autres se cachaient dans le jeu de cache-cache. (CORDAE)

Son

Pierre RAULHAC

né en 1909 à Saint-Côme.

Transcription

Occitan
Français
« Un ponh,
Mordon,
Simon,
La pèira,
Muscada,
Lo fial,
Coton,
Mon pèra,
Bessèra,
Besson ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...